Król martwy, królu

Co jest królem martwym, królu:

Król martwy, król stawia to popularne powiedzenie w języku portugalskim, używane w kontekście politycznym, gdy istnieje natychmiastowa potrzeba zastąpienia jednego władcy innym, bez wielkiego okresu pustki władzy.

Istnieje kilka teorii na temat tego, w jaki sposób pojawiłoby się to wyrażenie, będąc najbardziej akceptowanym w oparciu o klasyczną historię mitologii greckiej.

Według opowieści bohater Tezeusz użyłby tego wyrażenia, gdy pokonał Minotaura (mistyczne stworzenie, pół byka i pół człowieka) i Minosa, króla Krety.

Zaraz po pokonaniu Minosa i potwornego kryzysu, Tezeusz odziedziczył tron ​​Minos, miłość owdowiałej żony i uwielbienie mieszkańców Krety. Tak więc „martwy król” słynnego popularnego powiedzenia byłby odniesieniem do Minosa.

Legenda ta jest nawet opowiedziana w słynnej książce „ The King Must Die ” ( The King Must Die, w oryginalnym tytule) brytyjskiej pisarki Mary Renault (1905-1983).

Chociaż może to być bardziej powszechne wyrażenie na arenie politycznej, „martwy król, król-król” może być również używany w różnych kontekstach, gdzie wymaga zastąpienia kogoś z jakiegoś urzędu lub funkcji inną osobą.

Przykład: „ Szef pracownika został wymieniony dziś rano. Król martwy, królu!

W języku angielskim to wyrażenie można przetłumaczyć na „ król nie żyje. Niech żyje król! „(„ Król jest martwy, niech żyje król! ”), I jest tradycyjnie głoszony, gdy nowy monarcha wstąpi na tron.

Jest to powszechne zdanie w krajach takich jak Wielka Brytania i Francja („ Le roi est mort, vive le roi! ” W tłumaczeniu francuskim).