Rozluźniony

Co jest poluzowane:

Aloprado to przymiotnik używany głównie w języku portugalskim używanym w Brazylii, który charakteryzuje zachowanie zdezorientowanego, chorego i bardzo niespokojnego człowieka .

Słowo aloprado jest klasyfikowane jako slang, typowe głównie dla niektórych regionów Brazylii, na przykład Rio de Janeiro.

Przykład: „Kierowca zatkał kontrolę nad samochodem”.

Kiedy ktoś mówi, że działa w trybie alcoprado, oznacza to, że cechy pejoratywne, takie jak ignorancja, brutalność, głupota i niegrzeczność, są częścią jego zachowania.

Etymologicznie, słowo aloprado byłoby błędnym przedstawieniem alorpado, które z kolei wywodzi się od terminu lorpa, przymiotnik odnoszący się do tego, co jest uderzane, głupie, imbecyl lub ignorant.

Zobacz także znaczenie ignoranta.

Nauczyciel

Termin ten zyskał dużą popularność na całym świecie dzięki filmowi „The Nutty Professor”.

Ten film został oficjalnie wydany w 1996 roku w Stanach Zjednoczonych i jest wyreżyserowany przez Toma Shadyaca, podkreślając występ Eddiego Murphy'ego.